Който беше мой учител в Харвард. Не носиш палто
каза ми докато прекосявахме парка
студена претенциозна есен е трябва да носиш палто. Казах
ами ти не носиш палто. А той отвърна
трябва да правиш както ти казвам не да правиш като мен.
Само колко беше американец и колко беше в късните си четиридесет само
Делмор, но не и аз, може би беше наясно. Цитираше ми „Бдение над Финеган”
в своя нюйоркски апартамент седейки на някакъв стол
масата точно пред него. Тук ли пише? Потресен съм.
Виж тази снимка каза ми на майка му и баща му.
Кони Айлънд . Да ти изглеждат щастливи? Нямал представа.
Вярва, че Пого е на границата на нашата култура.
Пого. Опосумът. Уолт Кели трябва да прочете Джойс каза Делмор.
Защо не го помолиш?
Защо не помолиш Уолт Кели дали би прочел „Бдение над Финеган” или не.
Родителите ти не изглеждат щастливи но това е само снимка.
Може би са се чувствали неловко позирайки за снимката.
Може пък да е просто лоша снимка. Делмор не ме слуша
исках да го чуя да ми казва нещо тъжно но все пак вярно.
Делмор си седи в гроба. Хората казват да всеки умира
но тук четем тази щастлива книга по темата. Не Делмор. Не този печален образ.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Превод от английски: Йордан Ефтимов
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Бележки:
Делмор Шварц (1913-1966) – американски поет, редактор на „Партизан Ривю” и „Ню Рипаблик” в най-златните им години.
През първата половина на ХХ в. Кони Айлънд е мястото за почивка на нюйоркчани, с чуден плаж, увеселителни заведения и диснилендовски ужасии.
Уолт Кели (1913-1973) е американски карикатурист, работил за Дисни и автор на стриповете за скромния, философски настроен, добродушен опосум Пого.