Екзистенциални мотиви в романите на Ясен Калайджиев “Лагерът на невинните” и “Стъкла в очите”
- Детайли
- Написана от Маргарит Жеков
- Категория: Литературна теория, история и критика
В дебютния роман на Ясен Калайджиев “Лагерът на невинните” (ИК "Женда- Х.Н.", Хасково, 2009), чийто рецензент е не кой да е, а белетристът Христо Карастоянов, повествованието пресъздава една увлекателна история за пребиваването на юноша в младежки летовнически лагер от времето на (пост)соца, но, майсторски изваян до очертанията на същественото без подробностите, с които то е примесено, ако трябва да перифразираме стиха на Иван Цанев, романовият разказ се извисява до едно “независимо от мястото и времето, и възрастта на героите”, както се споменава в анотацията към английското издание на романа, мъдро, притчово иносказание за казармената етика и фалшивата обществена идейна патетика не само на социализма, но и на всяко авторитарно и тоталитарно общество.
„Бунтът на Белгуните“ на Слав Христов Караславов
- Детайли
- Написана от Борислав Гърдев
- Категория: Литературна теория, история и критика
Прочетох „Бунтът на Белгуните“(2023), последният неиздаван ръкопис на „сърцеведа на българската история“ Слав Хр. Караславов. Напоследък се сблъсквам често с подобни текстове на мастити наши автори от близкото минало – така добих представа за последните романи на Антон Дончев и Рангел Игнатов. В тях винаги се усещат „ноктите на лъва“ и ми става и интересно, и необяснимо защо често най-добрите им произведения остават за края на творческия им път.
Прочети още: „Бунтът на Белгуните“ на Слав Христов Караславов
Преводачката
- Детайли
- Написана от Марко Лодоли
- Категория: Преводна литература
Като стана на трийсет и четири, Мария Карла Роботи Кариняно пожела да бъде не само богата дама, да обикаля като братовчедките си козметичните салони, зимно време да се пече на слънце на терасите на планинските курорти, а лятно на шезлонгите на някоя яхта, да се занимава с тоалети, приеми и импотентни любовници. Не, от живота тя пожела нещо друго, нещо по-значимо: затова рискува и се включи в играта с пълното съзнание, че вероятно няма да й е лесно. Внезапната й любов към културата я поведе в музеите и библиотеките на половината свят, накара я да стиска потните ръце на мълчаливи поети, на болни от скорбут художници, на истерични режисьори. Четири седмици Мария Карла Роботи Кариняно търси своето място в света на културата и накрая го намери: благодарение на няколко енергични ходатайства на баща си успя да предложи услугите си като преводачка. Добре си дава сметка, че преводът е неясна, често мъглява работа, но пък позволява да се улови тайнственото туптене на книгите. Наложи се да се сблъска с немалко предразсъдъци («Решила да се намира на работа …. взели я, защото издателството е собственост на чичо й … тия неща стават само с връзки...»), но ето че сега кампютърът й е включен, на бюрото й речниците са отворени, текстът за превод е пред очите й, а самата тя полугола, всеотдайно и добросъвестно заляга над него.
Из "Необратимо"
- Детайли
- Написана от Дилян Бенев
- Категория: Хумор и сатира
Иновативно регресивен.
Нормално ненормален.
Чаровно садистичен.
Плагиатстващо оригинален.
Непогрешимите грешни.
Из "Към осмия ден"
- Детайли
- Написана от Тошо Лижев
- Категория: Романи
Ако Исус няма нищо общо с Истината и Истината няма нищо общо с Исус, то аз предпочитам да бъда с Исус, отколкото да бъда с Истината.
Ф. М. Достоевски
ПРОЗА БЕЗ ПОЗА
„Към осмия ден“ е роман, заиграващ с оптиката на онзи чернобял соц- и нео- реализъм, характерен за киното ни от 60-те години. Вероятно жаждата за недоосъществената някога истинност и склонността към автобиографизъм са подтикнали автора от неговия днешен хоризонт да пресъзде в слово брънки от житейския път на героите – негови съвременници, протекъл под онази сипкаво сивкава полусветлина, характерна за живота в тодорживкова България. А след това чрез изненадващия завършек на фабулата да надникне достоверно и в мрака на „прехода“ от началото на 90-те години, където тъжно и дори трагично дотлява животът на повечето от героите му.