010080Кристин Димитрова е родена на 19 май 1963 г. в София. Завършва английска филология в СУ „Св. Климент Охридски“, където работи като старши асистент в катедра „Чужди езици“.

През периода 2004-2006 г. е редактор в седмичната притурка за изкуство и култура на в. „Труд“ – „Арт Труд“. През 2007-2008 г. е колумнист на в. „Класа“, а между 2008 и 2012 г. - редовен участник в петъшното токшоу „Голямото жури“ на Дарик радио.

Член е на българския ПЕН-клуб и на Сдружението на български писатели (но е сред подписалите Декларация през 2005 г. за готовността си да го напусне поради фактическото му несъществуване).

Книги: 

Поезия

1. „Тринадесетото дете на Яков”. Свободно поетическо общество. София: 1992.
2. „Образ под леда”. Свободно поетическо общество. София: 1997.
3. „Затворени фигури”. Аб, София: 1998. (Избрано).
4. „Лица с преплетени езици”. Литературен форум. София: 1998.
5. „Поправка на талисмани”. Пан. София: 2001.
6. „Кристин Димитрова – избрано”. Сорос център за изкуства. София: 2002. (Триезично издание на български, гръцки и английски, превод на Панос Статоянис.)
7. „Хората с фенерите”. Жанет 45. Пловдив: 2003.
8. „A Visit to the Clockmaker” („На гости у часовниканя”). , Southword editions. Корк: 2005. (Превод на английски Грегъри О’Донъхю.)
9. „Сутринта на картоиграча”. Жанет 45. Пловдив: 2008. (Преведена на чешки 2013.)
10. „My Life in Squares” („Моят живот на квадрати”). Smokestack Books. Нюкасъл: 2010. ISBN 978-0-9560341-7-5.
11. „Градината на очакванията и отсрещната врата”. Колибри. София: 2012.

Белетристика

1. „Таро: вратите навътре”. ЛиК. София: 2002. Преиздадена като „Магията на картите Таро”. Ентусиаст. София: 2009.
2. „Любов и смърт под кривите круши”. Обсидиан. София: 2004.
3. „Сабазий”. Инк. София: 2007. Преиздадена от Колибри. София: 2010. (Преведена на руски 2012, румънски 2013, немски 2014 и испански 2016.)
4. „Тайният път на мастилото”. Обсидиан. София: 2010. (Преведена на македонски 2013.)
5. „Пътуване през Европа. Елиас Канети. Русе: 2012. Контрапункт. Скопие: 2012. Vetrne Mlyny. Бърно: 2012. (Пътеписът, писан заедно с още трима автори, излиза едновременно на немски, чешки, македонски и български.)
6. „Ефирни песни и тайни служби: Образът на България в британската, американската и англоканадската преса през периода 1980-2000 г.”. Колибри. София: 2015. ISBN 9 786191 505081.

Преводи

1. „Анаграмата”. Обсидиан. София: 1999. (Избрани стихове на Джон Дън.)
2. „На лов за Снарк” от Луис Карол. Колибри. София: 2013.
3. „Частица от бурята”. Факел Експрес. София: 2016. (Избрани стихове от Марк Странд. Превод съвместно с Катя Митова.)

Издадени на чужди езици

1. „A Visit to the Clockmaker” („На гости у часовниканя”). , Southword editions. Корк: 2005. (Превод на английски Грегъри О’Донъхю.)
2. „My Life in Squares” („Моят живот на квадрати”). Smokestack Books. Нюкасъл: 2010. ISBN 978-0-9560341-7-5.
3. „Сабазий”. Сп. “Неман”, Минск: 9/2012, 10/2012, 11/2012. (Превод на руски Олга Петревич.)
4. „Sabazios” (“Сабазий”). Ex ponto. Констанца: 2012. ISBN 9786065981836. (Превод на румънски Параскива Бобок.)
5. „Rano hrace karet” (“Сутринта на картоиграча”). Vetrne mlyny. Бърно: 2013. ISBN 978-80-7443-071-8. (Превод на чешки Ондржей Заяц.)
6. „Тajниот пат на мастилото” („Тайният път на мастилото”). Магор. Скопие: 2013. ISBN 9786082232478. (Превод на македонски Душко Крстевски.)
7. „Sabazios” (“Сабазий”). Елиас Канети. Русе: 2014. (Превод на немски Габи Тиман. ISBN 978-954-2992-17-2.)
8. „Sabacio” („Сабазий”). Universidad Autonoma Metropolitana. Mexico City: 2016. ISBN 9786072808188. (Превод на испански Рейнол Перес Васкес.)

 

Публикации в сайта:

Из "Ще се върна за теб"

Из "Уважаеми пътници"

Публичен дом

И аз съм свободен човек

Из "Ефирни песни и тайни служби"

 

------------------------------------------------------------------------------------------

© Кристин Димитрова
© e-Lit.info Сайт за литература, 2015                                               

   
© E-LIT.INFO